« Pompa | Main | Mentiri et mori »

Gallica

L’influence française se manifeste aux États-Unis de façons souvent très diverses et même assez complexes — en voici un dernier exemple : le grand distributeur Target, que certains se sont amusés depuis longtemps à prononcer à la française, pour se moquer un peu des prétentions de « branchitude » de cette grande surface (vêtements d’Isaac Mizrahi, objets de Michael Graves, etc.) et pour souligner à la fois son côté chic. D’après l’article dans le Washington Post, les responsables de Target ont décidé à ouvrir une nouvelle collection qui s’appelle « Targèt Couture » — oui, oui, avec cet accent grave sur le « e » pour faire plus « français » et donc plus chic. Car pour l’Américain moyen, tout accent fait chic (même si bizarre, comme dans le cas du tréma de la glace Häagen Daz, dont la réussite commerciale a été rapide et impressionnante).

Le petit journal est un journal francophone en ligne avec plusieurs éditions locales, dont une nouvelle qui vient d’ouvrir au Caire. Je viens de le découvrir. Je ne sais pas si cela aura de l'intérêt pour qui que ce soit mais je trouve que c'est un effort admirable de diffusion du français hors de la francophonie.

lerestauducoin.JPG
Le restaurant du coin ensoleillé, quelques heures avant l'heure du dîner

Les mauvaises nouvelles continuent à nous arriver de Bagdad — les morts de deux soldats américains revendiquées par le nouveau chef d’al-Qaïda en Irak et l’assassinat d’un des avocats de Saddam Hussein par la police irakienne. Le pays est consterné par les inculpations de meurtre de plusieurs soldats américains — une certaine partie de la population, assez grande, n’accepte pas la possibilité de « mauvaise conduite » de la part de nos soldats (et, au fait, de la part de nos hommes politiques).

avisdefermeture.JPG
Avis de fermeture du théâtre de la rue Perry — on va transformer tout l'immeuble en appartements, selon la loi de l'immobilier manhattanais

facadedetheatre.JPG
Une partie de la façade du théâtre, qui fermera ses portes en juillet

Je suis allé ce soir acheter les Cantos de Pound — il faisait beau, et je me suis donc décidé à aller jusqu’à la librairie Barnes & Noble à l’angle de la 22e rue et de la 6e avenue, où je les ai trouvés dans une belle édition. Beaucoup de magasins à Chelsea et au Village se décorent de drapeaux arc-en-ciel. Il y en avaient des douzaines pendus un peu n’importe où dans l’épicerie Gourmet Garage tout près de chez nous. Le moi sentimental en est content ; le moi cynique se moque de l’obligation politiquement correcte de faire preuve visible de son soutien au mouvement gai en mettant des drapeaux partout. Mais j’avoue que ces signes du pouvoir actuel des homos à New-York me font un plaisir coupable.

decogaie.JPG
Les drapeaux arc-en-ciel posés un peu partout dans l'épicerie Gourmet Garage de la 7e avenue

Je suis devenu accro de la série sci-fi « http://www.imdb.com/title/tt0389564/Les 4400 » et j'ai hâte de voir la nouvelle saison qui commence, je crois, bientôt.

Comments

Tu as raison pour les accents. Quand je travaillais dans un magazine américain à San Francisco la réceptioniste adorait devoir m'appeler sur le "p.a." system pour pouvoir prononcer tout haut mon nom de famille: Pagé. Tout le monde croyait que c'était très chic comme nom alors qu'ici c'est un nom québécois plutôt ordinaire. Rigolo!

Chez nous le nom du magasin qui exige des voyages à Brooklyn est tout à fait francisé. On ne saurait prononcer "tar - ghett."

Post a comment